——接下来能请您讲讲录音现场的一些苦恼的经历么
三间 哪些来自“不同世界”的人……举个例子,当你遇到美国人的时候,你知道要用英语来对应,但是当你不知道对方“从何而来”的时候,你也就无从知晓如何去和对方交流。不管你说什么,都无法传递给对方,这种时候是最头疼的……
——我一开始还没太懂您的意思,原来您是指那些难以沟通的人啊。那么遇到这些“新人类”的时候,您会选择尝试各种方法与他们交流么?
三间 没错,我会选择用不同的表达方式和他们交流,然后观察他们的反应。如果他们对某种表达产生了反应,那我便会采用那种方式,选择类似的话语来进一步促进他们给出回应。
举个例子,当你向对方说明一个场景并提问说,“这种时候是个人都会很生气吧”。对方听到后也肯定会回答说,“是的”。但是总会人没有过在那种场景下生气的经历。又或者,很多人虽然内心气愤不已,但在父母面前却又做不到大发雷霆。这也就是上面说到过的,内心封闭的人。这些人作为声优来到录音现场的时候,我常常感到苦恼不已。
在这些人之中,有的人会让你觉得很可爱,希望可以帮助他们。然而,一旦你这么想了,他们就不再是“表演者”了。不管给予他怎样的角色,他们都很难演绎出来,因为那并不是在“表演”而只是在“自言自语”。
——接下来想请您谈谈工作中感动的、难忘的经历。
三间 每当作品完结的时候,我都会长舒一口气,毕竟制作动画就像在打一场持久战(笑)。而我在《钢炼FA》的庆功会上,第一次在众人面前哭了出来。我通常极少表达自己的想法,但是在那个时候,当主持邀我上台发表感想的时候,我反而思绪万千不知从何说起……
——水岛监督版的《钢炼》曾经掀起巨大的话题和人气,在这种前提下参与新动画的制作一定很有压力吧。
三间 正如之前有提到过的配音阵容的变更的问题,在入江监督指导的《钢炼FA》中,因为种种理由而刻意进行过不少的改变,而这一做法在公布之初就受到了来自粉丝们的大量反对。这部片子正是在这些反对声中开始的制作。
——我最初得知在《钢炼FA》中罗伊的声优要替换成三木真一郎先生的时候也稍微有些震惊。不过因为大川透先生和三木先生都是我喜欢的声优,所以心情也难免有些复杂。
三间 《钢炼FA》与前作动画相比要更接近原作的设定,而原作中罗伊是个年轻气盛、行事贸然的角色。所以比起大川那种成熟稳重的声音,三木反而会更加适合一些。
——确实,我虽然在最初的时候有些失落,不过在看到正片的时候反而觉得《钢炼FA》中由三木先生来演绎罗伊非常合适。
三间 更换监督同时意味着对于作品解读和演出的变化,而我则必须理解这些变化,然后将它们转达给声优们。要做好这一点非常困难。与此同时,制作《钢炼FA》的时候由于漫画还在同步连载中,所以也会有一种看不到后续的不安。正是因为有着种种压力,所以在全集制作完成,我安下心来以后,才会感到种种情绪涌上心头。
——我原本就很喜欢前作动画,它的相关出版物也买了不少。而对于新作,我虽然也买了FANBOOK,但是看动画的时候并没有前作时那么专注。听到您今天这么说,我有点想从头再看一遍了。
三间 要说其他难忘的事的话……其实我每过几年都会去一次拉斯维加斯。在那里,能看到许多世界一流的演出。对此我也深刻体会到了娱乐产品质量上的差距,当然这这也是对我的一种鞭策。
——您经常和宫崎先生一起去么?
三间 哈哈,到没有经常一起去,毕竟不是在交往(笑)。在我最初沉迷上拉斯维加斯的那段时间里,我们有一起去过。
宫崎 嗯,当时大家在工作之外也都还有闲余时间可以在一起聊天,现在我们都还很怀念那段时光。
三间 最初的时候我俩也不是很熟悉,只是在工作上有过只言片语的交流,像是我向他传达自己的想法后就会结束对话。后来我们和(汤山邦彦)监督一起去拉斯维加斯的时候,交流了很多共通的话题。
——像这样互相表达自己的想法果然很重要。
三间 没错,正因为大家都身处同一个地方彼此感同身受,所以也就无须担心自己的想法是不是会被误解,也自然可以减少很多不安。所以当时还开玩笑说,不能继续待在一起了,不然关系太好的话工作都做不下去了(笑)。当时真的是很开心啊。
(未完待续)
封面: 三间雅文
© YUMI / Anitama
不是很懂三间的笑点…