以古代波斯英雄史诗为原型的动画《亚尔斯兰战记》在伊朗青年中引发热议,目前25集动画都已经被民间翻译配上波斯文字幕、上传到伊朗自己的动画网站。伊朗年轻人在为动画中出现的波斯语人名、地名和名词感到共鸣的同时,也为这部表现祖国文化的动画不是出自本国人之手而百感交集:原来深受宗教影响的伊朗,本国的历史影视剧大多是阿拉伯题材,相对之下古代波斯的辉煌文明反而受到了冷落。而包括《亚尔斯兰战记》在内的其他国家制作的波斯题材作品,则限于文化隔阂和政治立场,对波斯文化的表现多少有所缺憾。这种复杂感受,想来国内的观众也能体会到吧。
(http://www.asiapress.org/apn/archives/2015/10/23105724.php)
兽耳作为一种萌属性在当今的作品里已经屡见不鲜,然而兽耳角色要怎样佩戴耳机,却是爱好者们一直争议不休的话题。不少简单粗暴的画师索性让一双兽耳沦为摆设,直接让这些角色和普通人类一样佩戴耳机;也有的画师为了配合兽耳,不惜重新设计了耳机的式样。今天播出的动画《妖怪手表》,则向我们展示了兽耳角色……不如说就是兽类角色应该怎样正确佩戴耳机,欣赏音乐。不过如果在现实里真的给自家的猫祖宗这样戴上耳机,只怕少不得要被挠出几道血口子了……
(来源:妖怪手表第92集)
封面: 《妖怪手表》
© 谢枫华 / Anitama
噗,封面好
……听说可以评论了!_(:_」∠)_